Time it took us
To where the water was
That's what the water gave me
And time goes quicker
Between the two of us
Oh, my love, don't forsake me
Take what the water gave me
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
And don't pour at us
The world's beast of a burden
You've been holding on a long time
And all this longing
And the shields are left to rust
That's what the water gave us
So lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
'Cause they took your loved ones
But returned them in exchange for you
But would you have it any other way?
Would you have it any other way?
You could have had it any other way
'Cause she's a crueller mistress
And the bargain must be made
But oh, my love, don't forget me
When I let the water take me
So lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
So lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
-----------------------------
As referências à água e a Virginia Woolf são demasiado óbvias para as apontar nos versos. Já quanto à pintura homónima de Frida Khalo (1938) confesso que ainda não a conhecia.
To where the water was
That's what the water gave me
And time goes quicker
Between the two of us
Oh, my love, don't forsake me
Take what the water gave me
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
And don't pour at us
The world's beast of a burden
You've been holding on a long time
And all this longing
And the shields are left to rust
That's what the water gave us
So lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
'Cause they took your loved ones
But returned them in exchange for you
But would you have it any other way?
Would you have it any other way?
You could have had it any other way
'Cause she's a crueller mistress
And the bargain must be made
But oh, my love, don't forget me
When I let the water take me
So lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
So lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
As referências à água e a Virginia Woolf são demasiado óbvias para as apontar nos versos. Já quanto à pintura homónima de Frida Khalo (1938) confesso que ainda não a conhecia.
O resto que sobra do desfrute do tema são sensações demasiado pessoais para aqui as partilhar (guardo-as comigo); cada um sentirá as que lhe aprouver. Do novo álbum é que ainda não se revela a data oficial de lançamento
(mas espero que o badalado dia 7 de Novembro não esteja longe da
realidade).
Flo: you're the best!
Sem comentários:
Enviar um comentário